Cambios morfológicos-semánticos en los verbos ir / venir en los idiomas coreano-alemán
No Thumbnail Available
Date
2013
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universidad Nacional de Trujillo
Abstract
La presente investigación ha tenido por objetivo explicar y contrastar los fenómenos morfológicos, que tienen lugar en los verbos ir y venir, y cómo estos cambios afectan el campo semántico de los verbos en mención; en los idiomas coreano y alemán cuando se hace una especificación de la naturaleza del movimiento de los verbos y la referencia del punto de ubicación del hablante. Mediante una explicación grafica contrastiva se explica la naturaleza del fenómeno; similitudes y diferencias existentes. A partir de esto, se obtendrán las conclusiones de la presente investigación facilitando a los interesados una compresión más clara de un fenómeno morfo- semántico ajeno para los hispanohablantes.
This research paper has had as a goal to explain and contrast the morphological phenomena that happen in the verbs “go” and “come”, and how those changes affect the semantic field of the referred verbs in German and Korean languages when a specification of the nature of the movement of the verbs and the reference of the point of the speaker’s location is made. By means of a contrastive graphic explanation the nature of the phenomenon, similarities and existing differences are explained. From this point on, the conclusions will be obtained facilitating the interest ones a clear comprehension of a morpho semantic phenomena stranger to different Spanish speakers.
This research paper has had as a goal to explain and contrast the morphological phenomena that happen in the verbs “go” and “come”, and how those changes affect the semantic field of the referred verbs in German and Korean languages when a specification of the nature of the movement of the verbs and the reference of the point of the speaker’s location is made. By means of a contrastive graphic explanation the nature of the phenomenon, similarities and existing differences are explained. From this point on, the conclusions will be obtained facilitating the interest ones a clear comprehension of a morpho semantic phenomena stranger to different Spanish speakers.
Description
Keywords
Educación, Educación secundaria, Idiomas, Enseñanza de idiomas